Генеалогия армян Дона по материалам Государственного архива Ростовской области

По разным причинам генеалогия армян Дона до недавнего времени оставалось малоизученной. К основным генеалогическим источникам — метрическим книгам — обращались, как правило, в сугубо прагматических целях: для уточнения даты рождения, для установления родства, при переезде в другой регион или страну, при поступлении на учебу и т.д. Об этом свидетельствуют начиная с 1920 г. Пометы на полях метрических книг с датами выдачи архивных справок.

Интерес к генеалогии в течение длительного времени проявлялся не в поиске и изучении архивных сведений, а в собирании устных, реже письменных, историй-легенд, хранимых в семьях и передаваемых из поколения в поколение. Долгое время у армянского населения наибольший интерес вызывали рассказы о тех, «кто из нашего рода был переселен из Крыма и кто первым родился на Дону». На основании этих историй составлялись весьма приблизительные родословные, одна из которых имеет трогательную надпись: «Потомкам продолжить, 1939 г.», другая — рода Хатламаджиянов — была изображена в 1921 г. знаменитым художником М.С. Сарьяном — уроженцем Нахичевани-на-Дону. Эти пожелтевшие от времени листки с родовыми древами свидетельствуют о давнем интересе армянских семей к своим родословным.

Введение в оборот архивных материалов способствует более глубокому, достоверному и серьезному изучению генеалогии армян Дона, к которым мы относим население города Нахичевани-на-Дону, существовавшего до 1928 г., и 5 сел: Чалтыря, Крыма, Больших Салов, Султан Салов и Несветая. О монолитности колонии свидетельствует то обстоятельство, что находившийся в Нахичевани-на-Дону магистрат управлял не только городом, но и названными селами, население которых почти на 100 % было армянским вплоть до начала XX в.

Генеалогию армян Дона можно изучать на материалах, хранящихся в разных архивах не только России и, в частности, Ростова и Ростовской области, но и Армении. Некоторые документы по генеалогии армян хранятся в Центре документации новейшей истории Ростовской области (ЦДНИРО), в Архивном отделе управления ЗАГСа Ростовской области, в архиве ЗАГСа Мясниковского района. Мы же сосредоточимся на источниках, выявленных в Государственном архиве Ростовской области (далее — ГАРО). В советское время значительная часть документов на армянском языке была передана из ГАРО в Армению, что, естественно, отрицательно сказалось на документной базе ростовского архива, осложнив не только изучение истории региона и, в частности, истории донских армян, но и составление родословных.

Начать обзор источников по генеалогии, пожалуй, нужно с ревизских сказок (народных переписей) как наиболее ранних из имеющихся в нашем распоряжении источников. Ревизские сказки хранятся в фонде Ростовского уездного казначейства (Ф. 376) ГАРО и содержат информацию, относящуюся как к г. Нахичевани-на-Дону, так и к армянским селам (с 1807 по 1888 гг. Нахичевань-на-Дону и армянские села относились к Ростовскому уезду). Как известно, в Российской империи было проведено 10 переписей, или ревизий, к сожалению, в ГАРО представлены не все ревизские сказки, а те, что имеются, сохранились не в полном объеме. Самая ранняя ревизская сказка относится к 1811 г. (Д. 643). Несмотря на то что 6-я ревизия 1811 г. Не учитывала женское население, имеющаяся ревизская сказка является довольно полной, включая в себя мужское население 5 армянских сел, а также купцов и мещан г. Нахичевани-на-Дону. Таким образом, она дает представление о сословной принадлежности людей.

Приведем пример из этого дела: «Купцы первой гильдии: Агоп Халаджов — 57 лет, сыновья его Бедрос — 22 л., Степан — 18 л.». Проводившаяся в 1816 г. очередная ревизия нашла отражение в двух делах фонда Ростовского уездного казначейства, касающихся армян: Д. 33 — «о купцах и мещанах» и Д. 34 — «о цеховых». Надо сказать, что перепись 1835 г. представлена в ГАРО полнее, нежели другие переписи. В частности, в ревизской сказке за 1835 г. (Д. 674), содержащей сведения о жителях армянских сел, указаны нахичеванцы, ставшие «землепашцами сабанчи». Впоследствии эти землепашцы основали армянское поселение Екатериновку. Полностью сохранилась ревизская сказка «о купцах и мещанах» Нахичевани-на-Дону за 1835 г. (Д. 665). Документы 9-й и 10-й ревизий отложились в нескольких делах. В частности, 9-я ревизия представлена делами за 1850 и 1851 г. (Д. 276, 277, 686, 687). По 10-й ревизии выявлены дела за 1858, 1860, 1864 гг. Работая с ревизскими сказками, надо иметь в виду, что по прошествии некоторого времени после очередной ревизии составлялись добавочные ревизские сказки, куда вносились пропущенные или неучтенные по тем или иным причинам лица.

Зачастую, начав генеалогическое исследование, люди хотят «копнуть поглубже», узнать, кто из армян родился в Крыму и был переселен на Дон. Помимо недостатка источников эта работа осложняется еще и тем, что в большинстве ревизских сказок за раннее время отсутствуют фамилии. Приходится опираться лишь на имя, отчество, а иногда прозвище людей, которое не всегда переходило в фамилию.

Подобная картина имеет место и в метрических книгах. В 130 делах, находящихся в описи № 2 фонда № 803 ГАРО, содержатся метрические книги армянских церквей. Эти документы охватывают период с 1831 по 1924 гг. и представлены как оригиналами, так и консисторскими копиями. Еще совсем недавно эти материалы были недоступны для исследователей. Это связано с тем, что часть документов — 27 метрических книг — хранилась в архиве ЗАГСа Мясниковского района и была передана в ГАРО в 2003 и 2004 гг. Другая часть — более 100 метрических книг — находилась в Архивном отделе областного ЗАГСа и поступила в ГАРО лишь в 2007 г. Имеющиеся в архиве метрические книги написаны на армянском языке, не отличаясь от книг православных церквей, составленных на русском языке, ни по структуре, ни по специфике информации. К сожалению, до нашего времени сохранились не все метрические книги: по всем армянским церквям имеются лакуны. Чаще всего это объясняется историческими событиями, которые переживала страна: революция и войны не способствовали сохранению документов. Из 6 церквей наиболее полно сохранились метрические книги Соборной церкви (за 67 лет), а меньше всего — Вознесенской церкви (за 45 лет). Надо сказать, что метрические книги 1830-х гг. несколько отличаются от книг за другие периоды. Так, в них содержится более подробная информация о «веровосприемниках» (крестных) и свидетелях. Скорее всего, это связано с тем, что стандартная форма метрических книг была утверждена в 1838 г. Что касается консисторских копий, то в них имеется значительное количество неточностей и ошибок. Таким образом, необходимо использовать генеалогические источники в комплексе, чтобы информация дополнялась, опровергалась или уточнялась разными свидетельствами.

Приведем стандартную запись из метрической книги за 1859 г.: «№1 родился 5, крестился 9 января Мелкон — сын мещанина г. Нахичевани Микаел Карапетян (Карапетович) и его законной жены Такуги Арутюнян (Арутюновны). Крестный отец Гаспар Дзеронян (Дзеронович) Миганаджиян». Помимо метрических книг в фонде № 803 хранится очень интересное в информативном плане дело за 1845 г. со списком жителей 5 армянских сел без указания их фамилий. В это же дело внесены и семьи священников. Кроме метрических книг на армянском языке в ГАРО хранятся и переводы этих книг в количестве 86 дел, сделанные на бланках ЗАГСа в 1936 г. Эти документы лишь отчасти восполняют имеющиеся лакуны, поскольку переводы сделаны примитивно, а потому имеют массу неточностей и ошибок. Возможно, их появление связано с сокращением количества людей, владевших армянским языком.

Обязательным для генеалогов источником являются брачные обыски. К сожалению, в ГАРО хранится лишь одно дело в фонде № 803 с брачными обысками, составлявшимися незадолго до венчания и содержавшими сведения о женихе и невесте. Эти брачные обыски за 1904–1910 гг. составлены на армянском языке, как и метрические книги армянских церквей. Структурно они ничем не отличаются от брачных обысков русских православных церквей. Возможно, документов подобного типа сохранилось немного из-за того, что с них не снимались копии, как это практиковалось в отношении метрических книг. Приведем пример из этого дела, куда вошли брачные обыски и селян, и горожан: «19.X.1904 г. Землепашец Самбека Абраам Хачатурян (Хачатурович) Абраамян 25 л. намеревается жениться на Маркрит — дочери нахичеванского мещанина Аствацатура Карапетян (Карапетовича) Саакяна, прихожанки церкви Сурб Аствацацин, родившейся 8 июля 1887 г.».

Помимо метрических книг значительный интерес представляют выписки из метрических книг, посемейных списков и брачных свидетельств. Два тома с подобными документами сохранились в фонде Нахичеванской городской управы. Эти два дела охватывают период с 1851 по 1909 гг. и интересны не только генеалогам, но и специалистам, изучающим историю города. Фонд Нахичеванской городской управы является кладезем как прямой, так и косвенной информации на русском языке для исследователей и собирателей генеалогических данных. В нем имеются различного рода прошения и заявления разных людей, содержащие биографические данные. Также в фонде находятся посемейные списки купцов и мещан Нахичевани-на-Дону.

К косвенным источникам надо отнести архивные фонды нахичеванских учебных заведений, содержащие экзаменационные ведомости, журналы, списки учеников. Это такие фонды, как Нахичеванское приходское училище (Ф. 11), Екатерининская женская гимназия (Ф. 254), Нахичеванская мужская гимназия (Ф. 255). В связи с тем что Нахичевань-на-Дону и армянские села с 1807 по 1888 гг. входили в состав Таганрогского градоначальства, фонд этого учреждения (Ф. 579) также представляет интерес для составителей генеалогий. Источниками информации являются коллективные прошения армян-поселян по разным, главным образом земельным, вопросам. Иногда эти коллективные прошения заканчиваются списком домохозяев того или иного села.

Генеалогические данные содержатся также в фондах Ростовского уездного по крестьянским делам присутствия (Ф. 810) и Ростовского окружного по крестьянским делам присутствия (Ф. 98). Во 2-м находятся более 9 тыс. дел, из них более чем в 500 выявлена информация, касающаяся армянской части населения округа. Во многих делах есть протоколы сельских сходов с подписями домохозяев. В этом же фонде можно найти сведения о должностных лицах, об их возрасте, уровне образования и т.п. Важными источниками, находящимися в 98-м фонде, являются списки ратников Первой мировой войны и их семей, нуждавшихся в пособиях. Помимо имени, отчества, фамилии ратников в документах приведены сведения о составе их семей с указанием возраста членов семей, а также сведения об изменениях в семьях за время нахождения ратников в армии. По некоторым селам сохранились податные тетради, в которых перечислены домохозяева с указанием имеющейся у них земли, количества недоимок и т.п.

Среди фондов ГАРО, имеющих документы по интересующей нас проблематике, надо назвать и фонд Областного Войска Донского распорядительного по земским делам комитета (Ф. 52). В нем имеются списки лиц, которым выделялось зерно для обсеменения за 1892 и 1899 гг.

Завершая обзор источников по генеалогии, хранящихся в ГАРО, можно сказать, что в совокупности они предоставляют как прямую, так и косвенную информацию генеалогического характера. Естественно, что архивные и библиотечные данные не могут быть исчерпывающими, поэтому нельзя отказываться ни от устных и письменных рассказов, ни от данных некрополистики, применяя к ним, как и к любым другим документам, критический метод изучения. Таким образом, очевидно, что комплекс источников должен быть разнообразным. Свидетельством неиссякаемого интереса к истории армян Дона и, в частности, к их генеалогии, является то, что люди, живущие в других регионах и странах, пытаются создать или дополнить свое семейное древо. Параллельно с составлением своих родословных, сохраняя связь с ушедшими и ныне живущими поколениями родственников, люди неизбежно расширяют свои представления не только об истории армянского народа, но о том месте, где когда-то проживали их предки.

А.С. Хатламаджиян.

Армяне юга России: история, культура, общее будущее. Материалы II Международной научной конференции, г. Ростов-на-Дону, 26–28 мая 2015 г.

Ознакомиться с полной версией публикации можно здесь.

Читать еще по теме

Актуальное

Подпишитесь на наш телеграм-канал https://t.me/armeniansite.  Там пишем то, что на сайте иногда не публикуем!